STUDY Psalm 20 in Yoruba Version Now

Uncover the profound messages of Psalm 20 in Yoruba with Translingua.NG, where we provide accurate and culturally sensitive translations of sacred texts. “Saamu 20” offers a prayer for victory and divine assistance, reflecting the deep trust in God’s protection and support. Here’s a detailed, verse-by-verse breakdown of Psalm 20 in Yoruba, contextualized for deeper understanding:

Verse 1: “OLUWA óo dá ọ lóhùn ní ọjọ́ ìpọ́njú, orúkọ Ọlọrun Jakọbu óo dáàbò bò ọ́.” Translation: “May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.” Meaning: This verse invokes God’s name as a source of protection and response in times of trouble, emphasizing reliance on divine help.

Verse 2: “Yóo rán olùrànlọ́wọ́ sí ọ láti ilé mímọ́ rẹ̀ wá, yóo sì tì ọ́ lẹ́yìn láti Sioni wá.” Translation: “May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion.” Meaning: God’s sanctuary and Zion symbolize divine presence and assistance, offering help and support to the faithful.

Verse 3: “Yóo ranti gbogbo ẹbọ ọrẹ rẹ, yóo sì gba ẹbọ sísun rẹ.” Translation: “May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings.” Meaning: This verse highlights the importance of sacrifices and offerings, asking God to acknowledge and accept them favorably.

Verse 4: “Yóo fún ọ ní ohun tí o fẹ́ ninu ọkàn rẹ, yóo sì mú gbogbo èrò rẹ ṣẹ.” Translation: “May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.” Meaning: A prayer for God to fulfill heartfelt desires and ensure the success of plans, reflecting trust in divine will.

Verse 5: “Ìhó ayọ̀ ni a óo hó nígbà tí o bá ṣẹgun, ní orúkọ Ọlọrun wa ni a óo sì fi ọ̀págun wa sọlẹ̀; OLUWA yóo dáhùn gbogbo ìbéèrè rẹ.” Translation: “May we shout for joy over your victory and lift up our banners in the name of our God. May the Lord grant all your requests.” Meaning: Celebrating anticipated victory and divine intervention, expressing joy and faith in God’s power.

Verse 6: “Mo wá mọ̀ nisinsinyii pé OLUWA yóo ran ẹni àmì òróró rẹ̀ lọ́wọ́; OLUWA yóo dá a lóhùn láti ọ̀run mímọ́ rẹ̀ wá yóo sì fi ọwọ́ ọ̀tún rẹ̀ fún un ní ìṣẹ́gun ńlá.” Translation: “Now I know that the Lord saves his anointed; he answers him from his heavenly sanctuary with the victorious power of his right hand.” Meaning: Confidence in God’s salvation and powerful intervention for His anointed, highlighting divine strength.

Verse 7: “Àwọn mìíràn gbẹ́kẹ̀lé kẹ̀kẹ́ ogun, àwọn mìíràn gbẹ́kẹ̀lé ẹṣin, ṣugbọn ní tiwa, àwa gbẹ́kẹ̀lé orúkọ OLUWA Ọlọrun wa.” Translation: “Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God.” Meaning: A declaration of trust in God over worldly power, emphasizing faith in divine name and power.

Verse 8: “Àwọn óo kọsẹ̀, wọn óo sì ṣubú, ṣùgbọ́n àwa óo dìde, a óo sì dúró ṣinṣin.” Translation: “They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.” Meaning: Contrast between the downfall of those who rely on their own strength and the steadfastness of those who trust in God.

Verse 9: “Fún ọba ní ìṣẹ́gun, OLUWA; kí o sì dá wa lóhùn nígbà tí a bá ń ké pè ọ́.” Translation: “Lord, give victory to the king! Answer us when we call!” Meaning: A concluding plea for God to grant victory to the king and to be responsive to prayers.

Why Choose Translingua.NG? At Translingua.NG, we ensure translations that respect the spiritual depth and cultural context of sacred texts. Here’s why our service stands out:

  1. Expert Translators: Our team consists of native Yoruba speakers who understand cultural and spiritual nuances.
  2. High-Quality Service: We prioritize accuracy and cultural sensitivity in all our translations.
  3. Comprehensive Offerings: We provide translations in various formats, including written documents, audio, and digital.

How to Start Your Translation Project:

  1. Consultation: Share your project details through our online form.
  2. Quote and Approval: Receive a transparent quote and approve it to begin the translation process.
  3. Translation: Our skilled translators will meticulously work on your project.
  4. Quality Assurance: Each translation undergoes rigorous quality checks.
  5. Delivery: Receive your accurately translated text in your preferred format.

Ready to translate Psalm 20 or other important texts into Yoruba? Visit Translingua.ng to get started today. Let us help you connect deeply with your audience through accurate and meaningful translations.

Share the Fun!

Leave a comment